メード・イン・PRC、「中国製と分からず」の声

メード・イン・PRC、「中国製と分からず」の声



 「Made in PRC」

ってどこで作られたの?――。商品の生産国の欄にある見慣れない表記に、戸惑いの声が各地の
消費生活センターに寄せられている。PRCは中国の英語での国名表記の略。法律上の問題はないが、専門家は
「かつて中国製品で発覚したトラブルなどを意識して、あえて分か
りにくい表記にしているのではないか」と話している。


 
「先日、衣類を買ったら生産国にPRCとあり、

調べたら中国製を意味すると知った。

CHINAと表示すべきではないか」。


昨年12月、国民生活センターに30代男性から問い合わせがあった。

 PRCとは、中華人民共和国の英語表記「People's Republic of China」の頭文字を取ったもの。
米国の「United States of America」をUSAと略すのと同じだ。

 同センターによると、他にも50代男性から「ヘッドライトを購入したら外箱にPRCと書かれていて、どこの国かと思った。店員は問題ないというが本当か」といった問い合わせもあった。

 インターネット通販のサイトでも、衣類や家電、玩具などの商品の情報欄に「PRC」と表記している業者は少なくない。



「ROK」と書かれた商品もあり、

これは韓国の英語表記

「Republic of Korea」

を略したものだ。


 PRCという表記は中国では一般に通じるのか。東京で働いている中国・広州市出身の会社員の女性(24)は


「こんな表記は中国国内はおろか、どこでも見た

ことがない」
と首をひねる。

 国際企業の動向に詳しい堀晴美弁護士(東京弁護士会)によると、PRC表記は2008年1月に発覚した中国製ギョーザ中毒事件以降、目に付くようになったといい、同弁護士は「イメージを気にして意図的に分かりにくくしているのだろう」と指摘。ROKの表記も「日韓関係の悪化などが背景にあるのではないか」とみる。

 消費者庁によると、生産国を表記する法律上の義務はなく、国名をどう表記するかについても特に決まりはない。
「PRCもROKも実際に中国製、韓国製であれば問題はない」(表示対策課)と説明している。

http://www.nikkei.com/article/DGXLASDG09H44_Q5A430C1CC0000/?dg=1 



これは何気に拡散やね(^^)



ここまでして日本国民をだましたいのか??






[PR]
by kingboy4649 | 2015-04-30 21:53 | 反日撃滅!


<< 安倍演説への”韓国の異常な反応... 日米同盟の本質が転換、自衛隊に... >>